terça-feira, 24 de abril de 2018

LIFE Rupis: Projecto volta às escolas || LIFE Rupis: Project back to schools

Realizou-se, entre os dias 16 a 20 de Abril, as sessões de educação ambiental no âmbito do projecto LIFE Rupis, dirigidas ao Agrupamento de Escolas de Freixo de Espada à Cinta.


As sessões contaram com a participação de 9 turmas, do 4º ao 9º ano de escolaridade, que puderam observar as aves mais características da região no seu habitat natural.
Aquando das sessões era pedido aos alunos o preenchimento de uma ficha onde podiam relacionar as espécies com algumas características e a organização presente nas sessões.

Depois de preenchida, os alunos aprenderam algumas regras de utilização de binóculos e, passada essa parte, puderam finalmente, apreciar as aves em movimento, mesmo perto dos seus olhos.

Algumas das turmas já haviam tido sessões de educação ambiental, no âmbito do projecto, o que tornou a identificação de aves  mais fácil e a experiência mais enriquecedora.

A cargo das sessões estiveram presentes elementos da equipa LIFE Rupis, pertencentes à ATN e à SPEA.

No final, todos estavam bastante felizes com a actividade e com o feedback dos alunos e professoree

(ENGLISH VERSION)


Between 16 and 20 April, the environmental education sessions with students were carried out within the scope of the LIFE Rupis project, directed to the Grouping of Schools from Freixo de Espada à Cinta.



The sessions had the participation of 9 classes, from the 4th to the 9th year of schooling, that could observe the most characteristic birds of the region in their natural habitat.



During the sessions the students were asked to fill in a form where they could relate the species with some characteristics and the organization present in the sessions.

Once filled, the students learned some rules for using binoculars, and after that, they were finally able to enjoy the birds in motion, even close to their eyes.
Some of the classes had already had environmental education sessions within the project, which made bird identification easier and the experience more enriching.

In charge of the sessions were members of the LIFE Rupis team, belonging to ATN and SPEA.

segunda-feira, 23 de abril de 2018

LIFE Rupis: Equipa Rupis participa em Curso de Trabalhos Verticais em Peniche || LIFE Rupis: Team Rupis participates Workshop in Peniche

A Equipa do Life Rupis, participou, nos passados dias 18, 19 e 20 de Abril, em Peniche, no Curso de  Trabalhos Verticais e Acesso por Cordas, orientado pelos Bombeiros Voluntários de Peniche. 




Essencialmente teórica, a formação - que contou com 17 participantes pertencentes à equipa do projecto, composta por elementos das associações ATN, Palombar e SPEA e, da equipa Berlengas (SPEA e alguns visitantes) -, teve como objectivo o desenvolvimento de técnicas e faculdades de realização segura de trabalhos verticais, com acesso por cordas.


Durante a formação o grupo abordou as medidas de segurança apropriadas aquando da recolha de amostras, trabalhos em falésias e arribas e resgates em zonas de difícil acesso. 


Por parte da ATN, a formação "foi um sucesso", permitindo aos participantes a aprendizagem das melhores formas de realizar estes trabalhos em segurança.


(ENGLISH VERSION)

The Life Rupis's team participated, between April 18th and April 20th, in the workshop of "Work at Altitud Using Acess by Rope", also known as Vertical Work, in Peniche, guided by the Volunteer Firefighters of Peniche.

 
Essentially theoretical, the training - which had 17 participants from the project team, composed of members of the associations ATN, Palombar and SPEA, and the Berlengas team (SPEA and some visitors) - had as objective the development of techniques and faculties of secure vertical work with rope access.






During the training the group approached the appropriate safety measures when collecting samples, work on cliffs and
rescue in areas of difficult access. 
 
On the part of ATN, the training "was a success", allowing the participants to learn the best ways to carry out these works safely.


quinta-feira, 19 de abril de 2018

O Britango "Rupis" apareceu! || Egyptian Vulture "Rupis" 'shows up'!

(English Version Below)

É com grande satisfação que anunciamos o reaparecimento do britango "Rupis" - o primeiro marcado com emissor GPS, pelo projecto LIFE Rupis -, depois de uma ausência de sinal de cerca de 5 meses.

Depois deste tempo todo, foi com grande alegria que recebemos, no passado fim-de-semana, sinal do emissor colocado no "Rupis" indicando que este já se encontrava no Parque Natural de Arribes del Duero, desde o dia 01 de Abril.

No final, feitas as contas e mesmo sem sinal dele, o "Rupis" conseguiu ser o britango mais rápido (dos marcados pelo projecto) a chegar à Península, tendo iniciado a sua migração a 17 de Março, e feito em 15 dias cerca de 2900Km, praticamente seguidos,


No Inverno passado, ainda foi possível acompanhar a migração do "Rupis" desde o Parque Natural de Arribes del Duero até territórios do Mali/Mauritânia, no entanto, a partir de Dezembro deixámos receber qualquer sinal e localização do britango.

Estas e mais informações em http://www.rupis.pt/pt/noticias/britango-rupis-reaparece-no-douro/
ou em rupis.pt


(English Version)

 It is with great satisfaction that we announce the reappearance of the Briton "Rupis" - the first one marked with a GPS transmitter, for the project LIFE Rupis -, after a signal absence of about 5 months.

After all this time, it was with great joy that we received, last weekend, a signal from the issuer placed in the "Rupis" indicating that it was already in the Natural Park of Arribes del Duero, since April 1st.

At the end of the day, even though there was no sign of it, "Rupis" managed to be the fastest Briton in the Peninsula, having started his migration on March 17, and made in about 15 days 2900Km, practically followed,

Last winter, it was still possible to follow the migration of the "Rupis" from the Natural Park of Arribes del Duero to the territories of Mali / Mauritania, however, since December we have received no sign and location of the Briton.


or on rupis.pt



terça-feira, 17 de abril de 2018

"Pesticidas, Herbicidas e Venenos" Sessão de Esclarecimento para a População || "Pesticides, Herbicides and Poisons" Clarification Session for Population

(English Version Below))

A equipa do LIFE Rupis irá, no próximo dia 27 de Abril, pelas 19h30, na sede da Junta de Freguesia de Poiares, realizar uma sessão de esclarecimento para a população local sobre "Herbicidas, Pesticidas e Venenos - Perigos para a saúde humana e animal e Boas práticas que evitam acidentes". 

O objectivo desta acção, integrante do projecto, é sensibilizar a população para as melhores utilizações destes produtos, de forma a não prejudicar nem a saúde humana nem animal. 

Para esta acção, para além da equipa do LIFE Rupis, estarão presentes elementos da Guarda Nacional Republicana, para apoiar na abordagem deste tema. 

Participe nesta actividade, venha conhecer as melhores práticas de forma a não contaminar o ambiente e a sua sáude. 


ENGLISH VERSION

The LIFE Rupis team will hold a briefing session for the local population of "Herbicides, Pesticides and Poisons - Danger to human and animal health and Good practices that prevent accidents" on April 27th, at 7.30 pm, at the headquarters of the Parish Council of Poiares.

The objective of this action, which is part of the project, is to make the population aware of the best uses of these products, so as not to harm human or animal health.

For this action, in addition to the LIFE Rupis team, elements of the Republican National Guard will be present, to support the approach to this theme.

Participate in this activity, come to know the best practices so as not to contaminate the environment and its health.


quinta-feira, 22 de março de 2018

ATN comemora Primavera e Dia das Florestas na Escola || ATN Celebrates Spring and Forest Day at School

Para celebrar o início da Primavera e o Dia das Florestas (21 de Março), a ATN esteve presente na Escola Secundária de Figueira de Castelo Rodrigo, no dia em que esta também dedicou às ciências.

A ATN esteve com os alunos a dinamizar o Jogo da Glória Gigante, desenvolvido pelo projecto ECOA e, uma vez que no dia também se celebrou a Floresta, foram ainda apresentadas algumas espécies de árvores autóctones jovens. 

O objectivo desta apresentação foi promover o contacto destas árvores na sua fase inicial, para que estes as conheçam e as saibam identificar no campo, até para as poder proteger.

Para além disso, foram ainda abordados o conceito de autóctone e as características das árvores.

O dia foi muito animado, com uma participação activa e interessada dos alunos. 

Como foi o Dia da Floresta, a nossa comemoração recai sobre as acções de reflorestações de recuperação das áreas ardidas, realizadas pela ATN, com plantações de árvores autóctones e resilientes, ao longo dos últimos meses.

Esta é a nossa melhor forma de comemoração, através da promoção da regeneração arbórea autóctone da região e da tentativa de recuperar o que foi perdido pelos incêndios.

Neste Dia das Florestas agradecemos ainda a todos os voluntários e colaboradores que participaram nas acções de reflorestação, pois sem eles e sem estas iniciativas não "haveria" Dia das Florestas para celebrar.


----- ENGLISH VERSION -----

To celebrate the beginning of Spring and Forest Day (March 21th), ATN was present at the Figueira de Castelo Rodrigo High School, on the day it was also dedicated to the sciences.

ATN was with the students to invigorate the
Giant Game of Glory, developed by the ECOA project and, since the day was also celebrated the Forest, were also presented some species of young native trees.

The purpose of this presentation was to promote the knowledge of these trees in their initial phase so  they know and can identify them in the field, even to protect them.

In addition, the concept of autochthonous and the characteristics of the trees were also discussed.

The day was very lively, with an active and interested participation of the students.



Because it was the Day of the Forest, our celebration was about the actions of reforestation of recovery of the burnt areas, carried out by the ATN, with plantations of native and resilient trees, during the past months.

This is our best way of celebrating, through the promotion of the region native tree regeneration and the attempt to recover what was lost by the fires.

On this Day of Forests we also thank all the volunteers and collaborators who participated in the reforestation actions, because without them and without these initiatives there would "be no forest day" to celebrate.







segunda-feira, 19 de março de 2018

Caminhada "Boas-Vindas à Primavera" | "Welcome Spring" Walk

Realizou-se neste sábado, dia 18, a Caminhada de "Boas-Vindas à Primavera", na Reserva da Faia Brava, pelo Trilho dos Biológos, organizada pela ATN para a população.

Contra todas as hipóteses, que apontavam para um dia chuvoso, sábado foi presenteado com um sol quente e convidativo à descoberta, que permitiu aos 15 participantes da caminhada aproveitarem todas as belezas da Reserva da Faia Brava. 

A actividade iniciou-se por volta das 10h da manhã e terminou perto das 13h, na qual, durante o troço utilizado do Trilho dos Biólogos, os vários participantes (nos quais se incluíam alguns elementos da ATN) iam reconhecendo e identificando algumas das espécies da fauna e flora da Reserva.

Na hora da despedida, não faltaram elogios à actividade, aos trabalhos da Reserva e a toda a equipa.

A ATN agradece a todos os participantes que, no geral, eram provenientes do norte do país, pela viagem dedicada à nossa região. 

----- ENGLISH VERSION -----

Happened this saturday, March 18th, the "Welcome Spring" Walk, in the Faia Brava Reserve, along the Biological Trail, organized by ATN for the population.


Against all odds, which pointed to a rainy day, saturday was presented with a warm and inviting sun to the discovery, which allowed the 15 participants of the walk to enjoy all the beauties of the Reserve. 

The activity began around 10 a.m. and ended around 1 p.m., during which the various participants (including some ATN elements) were recognizing and identifying some of the fauna and flora of the Reserve.

At the time of farewell, there was no lack of praise for the activity, the work of the Reserve and the whole team.


ATN is grateful to all the participants who, in general, came from the north of the country, for the trip dedicated to our region.