segunda-feira, 20 de Outubro de 2014

Colhendo bolotas | Collecting acorns for the Faia Brava Reserve



Neste sábado, 18 de Outubro, 13 voluntários deram o um importante contributo à Faia Brava: juntos recolheram 3 sacos de bolotas de carvalho português (Quercus faginea).As bolotas foram recolhidas nos arredores de Figueira de Castelo Rodrigo e junto ao Parque Natural do Douro Internacional, e vão ser plantadas na Reserva da Faia Brava neste inverno. 

Muitas áreas florestais ao longo do Vale do Côa foram destruídas em grandes incêndios. Importa por isso encetar acções de replantação com as espécies autóctones, as que naturalmente se adaptam às condições de secura na Reserva da Faia Brava. 

O dia começou cedo, num lameiro the carvalho-português, onde se podiam observar inúmeros cogumelos, que têm uma relação directa com os carvalhos e com o solo.
Tentámos recolher uma grande diversidade de bolotas, para que, quando plantadas, a natureza se encarregue de seleccionar as melhores. 

Em alguns locais encontrámos imensas árvores a brotar e buracos no chão que poderiam ser antigas tocas do rato-do-campo (Apodemus sylvaticus), uma vez que este colecciona sementes para se alimentar, mas quando não as come todas, acabam por germinar.

Entretanto visitámos uma quinta onde existia uma manada de vacas de raça antiga, com o dorso castanho e grandes cornos, perfeitamente inseridas na paisagem.
Foi um dia muito agradável e produtivo. Na próxima vez iremos para a Faia Brava semear as bolotas recolhidas.

Texto e imagens de Niek Meister, 
voluntário na Associção Transumância e Natureza
______________________________________________________________________________

Last saturday, 18 October, 13 volunteers gave an important support to the Faia Brava Reserve: together collected three bags of acorns from portuguese oak (Quercus faginea). Acorns were collected in the surroundings of Figueira de Castelo Rodrigo, near the International Douro Park, and will be planted at the Faia Brava Reserve this winter.

Manny forest areas have been destroyed by fires in the past, leading to the urgent need of reforestating the land with the authoctonous species, those who naturally adapt to the dry circumstances of the Reserve.
 
At eight o clock we started collecting in a nice old woodland with Quercus faginea. In this woodland we also found a lot of fungi, which have a relation with the oak trees and the soil.

We tried to collect a big diversity of acorns so that when planted, nature can decide which ones are the best. In some places we saw a lot of young trees sprouting from the ground, which can be old holes from the wood mouse (Apodemus sylvaticus). The wood mouse collect seeds for his own survival, but when he does not eat them all they can sprout and become trees.
 
In the meantime we did a short visit to a farmer that owns a herd of an ancient breed. Those beautiful cows had a brown coat and big horns and fit well at the rugged landscape. 

 It was a nice and pleasant day and we achieved good results. The next time we will go to the reserve to plant them.


Text and images by Niek Meister,
Volunteer at the Faia Brava Reserve




 

quarta-feira, 15 de Outubro de 2014

Arribas? O evento que celebrou o EuroBirwatch 2014

Ainda brilhava o sol, nesses últimos dias de verão que se fizeram sentir na Reserva da Faia Brava, quando fomos observar aves em jeito de celebração da 20ª edição do EuroBirdwatch, o festival europeu de observação de aves, promovido pela BirdLife Internacional e pela SPEA em Portugal.




Os birdwatchers começaram a visita na Barragem de Santa Maria de Aguiar, onde estiveram durante toda a manhã a observar as espécies aquáticas que por lá se encontravam. Durante a tarde, o grupo dirigiu-se para as Arribas do Côa, para observar as rapinas que sobrevoam esta região escarpada do rio.

No total, avistaram-se 40 espécies, que pode consultar na lista abaixo.


Mergulhão-de-crista; Garça-real; Peneireiro-cinzento; Maçarico das rochas; Poupa; Cotovia-montesina; Cotovia-pequena; Andorinha-das-rochas; Alvéola-cinzenta; Estorninho; Pega-azul; Pega-rabuda; Gralha; Gaio; Felosinha-comum; Toutinegra-de-barrete; Toutinegra-do-mato; Cartaxo; Rabirruivo; Melro-preto; Pardal; Pintassilgo; Trigueirão; Alvéola-branca; Mergulhão-pequeno; Pato-real; Guarda-rios; Pombo-das-rochas; Águia-d'asa redonda; Abibe; Garça-branca-pequena; Galeirão; Chapim-rabilongo; Andorinha-dos-beirais; Grifo; Perdiz; Chasco-ruivo; Andorinha-dáurica; Verdilhão

quarta-feira, 8 de Outubro de 2014

GreenFest e ObservaNatura, venha visitar-nos neste fim-de-semana (PT+EN)



No dia 10 de Outubro, 6ª feira, venha conhecer o projecto Rewilding Europe no GreenFest, o maior evento de sustentabilidade do país, no Centro de Congressos do Estoril, às 16horas no Espaço StoryTelling.

Pedro Prata, Coordenador-executivo da Associação Transumância e Natureza, vai apresentar a iniciativa europeia e o Caso Faia Brava, parceiro que constitui a área do Oeste Ibérico.

Durante o GreenFest a Associação Transumância e Natureza organiza mais actividades:

6ª, dia 10 - Apresentação "Tornar a Europa um lugar mais selvagem", das 16h às 16h30 no espaço StoryTelling
Sábado, dia 11 - Workshop de Plantação de árvores - das 14h às 15h30 no espaço GreenContainer, especialmente pensado para os mais pequenos
Domingo, dia 12 - Participação na conferência "Turismo fora de portas", das 10h às 13h no espaço Creative Crowd 

A ATN disponibiliza convites grátis para os seus sócios, se estiver interessado contacte-nos.

observanaturaDurante este fim-de-semana a ATN estará também na ObservaNatura, dias 11 e 12 de Outubro. Venha visitar e fique a par das novidades, na Herdade da Mourisca, em Setúbal.

____________________________________________

At the 10th of October, friday, come to know more about the Rewilding Europe at GreenFest, the biggest event about sustainability in Portugal, at Centro de Congressos do Estoril, 4:00 pm at the StoryTelling space.

Pedro Prata, the executive-coordinator of Associação Transumância e Natureza, will introduce Rewilding Europe and the Faia Brava Reserve, from the Rewilding area Western Iberia.

During GreenFest, Associação Transumância e Natureza organizes more activities that you can attend:

Friday, day 10 - Presentation "Making Europe a wilder place", 4:00-4:30 pm at StoryTelling space
Saturday, day 11 - Tree plantation Workshop - 2:00-3:30 pm at the GreenContainer space, specially for kids
sunday, day 12
- Participation at the conference  "Turismo fora de portas", 10:00 am - 1:00 pm at Creative Crowd space.

ATN has free entrances at GreenFest for its members, if you are interested contact us.

During this weekedn, ATN will also be at ObservaNatura, days 11 and 12. Come visit and get in touch with our latest news. ObservaNatura is at Herdade da Mourisca, Setúbal.