segunda-feira, 31 de março de 2014

Ameça Letal a Abutres | Death Threat for Vultures

O Diclofenac é um fármaco utilizado em gado bovino que contribuiu para a redução de 99% da população de abutres no sub-continente indiano, onde o seu uso foi entretanto banido.
Recentemente este medicamento foi introduzido na Europa, podendo colocar em risco a vida de milhares de abutres europeus.


Junte-se à causa e assine a petição para proibir a comercialização e uso deste produto na Europa.


---------------------------------------------- Diclofenac is a medicine used in cattle which has led to the reduction of 99% of vulture populations in the Indian sub-continent, having been since banned. Recently, its use has been now allowed in Europe, putting the life of thousands European vultures at risk.

Join the cause and sign this petition to forbid the sale and use of this product.

sábado, 29 de março de 2014

Erasmus Intensive program @ TV

Os estudantes do program Erasmus Intensivo receberam a visita dos jornalistas da RTP1 e da LocalVisão.

http://www.rtp.pt/play/p1398/e148877/portugal-em-direto/345112Veja a reportagem na página da RTP1, no programa Portugal em Directo, na 2ª parte perto do minuto 12, ou escute o podcast na página da Antena1.

O departamento da LocalVisão da Guarda também esteve pela Faia Brava a entrevistar os alunos e conhecer melhor o programa que a ATN co-organizou, espreite aqui.



O Programa Erasmus Intensivo pretende impulsionar o debate sobre o abandono dos campos agrícolas, numa perspectiva de criação de oportunidades para ações de conservação da natureza e recuperação da vida selvagem. Com uma postura empreendedora, o objetivo é potenciar o desenvolvimento das comunidades rurais através da valorização de áreas naturais.
-----------------------------------------
videos.sapo.pt/ppseGWRltwBbDYozGrFgStudents from the Erasmus Intensive Program received the visit of two group of journalists - from the portuguese tv channel RTP1 and  the online TV LocalVisão.

Take a look on the reportage from RTP1 here, on the 2nd part, near the minute 12.

The local department of LocalVisao also published their reportage, that can be seen here.

The Erasmus Intensive Program aims to foster the debate on land abandonment, with a perspective of developing new business opportunities along with nature conservation and wildlife. With an entrepreneurial view, the main objective is to implement economic development to rural areas, through the preservation of natural areas.

sexta-feira, 28 de março de 2014

Hoje na RTP regiões, Estudantes Erasmus @ Faia Brava

Ontem recebemos na Reserva da Faia Brava os 50 estudantes e professores da 8 universidades Europeias que estão a participar no Programa Erasmus Intensivo. São mais de 15 nacionalidades que se reúnem neste território do interior para debater novas oportunidades de negócio com a Natureza.

Partem amanhã para La Alberca e na próxima 4ª vão apresentar os seus projectos para novos negócios a desenvolver no Oeste Ibérico.

Hoje não perca no RTP regiões, entre as 18h e as 19h, uma reportagem sobre esta iniciativa inovadora no país. Também esteve por cá a LocalVisão e dentro de pouco tempo também poderá ver a reportagem online.




------------------------------------------
Yesterday we host at the Faia Brava Reserve the 50 teachers and students from 8 european universities that are participating at the Eramus Intensive Program. It is more than 15 different nationalities that gather in this rural area to brainstorm on new business opportunities with nature.

They leave tomorrow to La Alberva and next wednesday will present their business ideas for the Western Iberia.

Today, at the portuguese channel RTP1 there will be a reportage about this initiative, between 6 pm and 7 pm.

quarta-feira, 26 de março de 2014

Erasmus Intensive Program @ Figueira de Castelo Rodrigo

Arranca hoje em Figueira de Castelo Rodrigo mais uma edição do Programa Erasmus Intensivo, sobre empreendedorismo, vida selvagem e modelos de negócio. 



São cerca de 50 participantes, oriundos de países como a Croácia, Bulgária, Suécia, Letónia, Brasil, Espanha, Holanda e Portugal, e vão passar 4 dias em Figueira de Castelo Rodrigo, para depois seguirem até La Alberca, Espanha.


Professores e estudantes de oito universidades vão conhecer o valor natural, arqueológico e cultural do território, descobrir as potencialidades económicas existentes e projectar novos negócios para a região.



O Programa Erasmus Intensivo pretende impulsionar o debate sobre o abandono dos campos agrícolas, numa perspectiva de criação de oportunidades para ações de conservação da natureza e recuperação da vida selvagem. Com uma postura empreendedora, o objetivo é potenciar o desenvolvimento das comunidades rurais através da valorização de áreas naturais.

Este programa é financiado pela União Europeia, ao abrigo do projecto Lilefong Learning Programme, é co-financiado pela iniciativa Europeia Rewilding Europe e localmente é organizado pela Associação Transumância e Natureza, com o apoio do Município de Figueira de Castelo Rodrigo.

  --------------------------------------------------
Starts today, at Figueira de Castelo Rodrigo, another edition of an Erasmus Intensive Program, about entrepreneurshio, wildlife and business models.

There are 50 participants, coming from countries like Croatia, Bulgaria, Latvia, Brazil, Spain, the Netherlands and Portugal. They will spend 4 days at Figueira de Castelo Rodrigo, and after their stay, they will go to La Alberca, Spain.

Teachers and students from 8 universities will discover the natural, archaeological, cultural and economic value of this region, and project new business models for this area.

The Erasmus Intensive Program aims to foster the debate on land abandonment, with a perspective of developing new business opportunities along with nature conservation and wildlife. With an entrepreneurial view, the main objective is to implement economic development to rural areas, through the preservation of natural areas.

This program is financed by teh EU, with the program Lifelong learning programme, it is co-financed by Rewilding Europe and co-organized by ATN, with the support of the Municipality.



quarta-feira, 19 de março de 2014

Amanhã|Tomorrow Faia Brava @ UTAD | Vila Real

Amanhã vamos estar na UTAD - Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro, para participar em mais um evento organizado no âmbito do programa Rural Inov, com o tema Valorização Económica da Biodiversidade e dos Serviços de Ecossistema.

Alice Gama, coordenadora de projectos da ATN vai fazer uma apresentação sobre o projecto da Faia Brava e sobre a iniciativa Rewilding Europe. A TerraPrima vai também estar presente nesta sessão.

O programa tem início às 14h30 e a participação é gratuita, consulte mais informação aqui.


Tomorrow we will be at UTAD - University of Trás-os-Montes e Alto Douro, to participate in a meeting organized by Rural Inov. The session subject is the Economic Value of Biodiversity and the Ecossystem Services.

Alice Gama, project manager and designer of ATN will give a presentation about the Faia Brava Reserve and Rewilding Europe. TerraPrima will also be represented at this session.

The program starts at 14h30 and the participation is free, more info here.

segunda-feira, 17 de março de 2014

22 de Março - Conferência "As várias faces da conservação"

No próximo sábado, dia 22 de Março, vamos estar em Fornos de Algodres, numa conferência subordinada ao tema "As várias faces da Conservação". Com um conjunto muito interessante de oradores e organizações, pretende debater-se a conservação da natureza neste território raiano.

A ATN vai estar presente com uma apresentação de João Quadrado, sobre a iniciativa Rewilding Europe e o caso da Reserva da Faia Brava.

O evento tem início às 9h45 e termina às 18h30, organizado pelo Municipio de Fornos de Algodres.



sexta-feira, 14 de março de 2014

Bem-vinda Primavera | Welcome spring

primavera2014

 Vamos dar as boas-vindas à primavera num passeio pela Reserva da Faia Brava, no dia 23 de Março de 2014.
A sugestão é acordar cedo no domingo, pegar nas botas de caminhar, no chapéu de sol e levar a merenda na mochila.

Partimos de Vale de Afonsinho e, pelos trilhos da aldeia, vamos até à Reserva onde iremos tentar descobrir a manada de garranos e maronesas que por lá pastam.

Na primavera a Faia Brava cobre-se de um manto verdejante, com plantas a florescer em cores incríveis, e as aves voam atarefadas, para compor os seus ninhos.

O passeio tem a duração de 4h30min, inclui guia, seguro de acidentes pessoais e uma ficha de inscrição de sócio na Associação Transumância e Natureza. Cada participante deve trazer o seu almoço, para adultos o preço é 12€ e para crianças 6€.

Inscrições e mais informações para:
geral@atnatureza.org | 271 311 202.

 ------------------------------------------------------------

On the 23rd of March we will Welcome Spring, with a walk at the Faia Brava Reserve.
Our suggestion is to wake up early on the sunday morning, grab the walking boots, the hat and the take the lunch inside the backbag.

Starting at Vale de Afonsinho, we will go through the village trails until the Reserve and try to find the horses and the cattle that live on the Reserve.

In spring, Faia Brava is covered by a green mantle, with all the plants blooming with amazing colours, and the busy birds flying from one place to another, to make their nest.

It will be a 4h30 hours walk, includes guide, insurance and a member subscription fo ATN. Each participant should bring is own meal, and the price is 12€ for adults and 6€ for children up to 12 years old.


Informations and subscriptions to:
geral@atnatureza.org | +351 271 311 202.

segunda-feira, 10 de março de 2014

FAPAS organiza plantação de árvores na Faia Brava


O FAPAS - Fundo para a Protecção dos Animais Selvagens, parceiro da  ATN e proprietário de um terreno na Reserva da Faia Brava, organizou este fim-de-semana uma plantação de sementes no seu terreno.

No total foram plantados 5kg de bolotas de sobreiro e azinheira. 

O nosso muito obrigado ao FAPAS e a todos os voluntários que contribuíram. Semente a semente, vamos reflorestando este belo Vale do Côa!

 Espreitem também o facebook do FAPAS, aqui.


FAPAS (Fund for the Protection of Wild Animals), partner of ATN and owner of a piece of land inside the Faia Brava Reserve, organized a seed plantation this weekend, on their property.

In total 5 kg of Cork and Holm Oak acorns were sown.

ATN wants to thank FAPAS and all volunteers that made this achievement possible. Seed by seed, we will help reforest this beautiful Côa Valley.

Take a look also on their Facebook page.

quinta-feira, 6 de março de 2014

Trilho da Barca - River Boat Trail

No ano passado a ATN recuperou um antigo trilho utilizado pelos locais, para fazerem a travessia do Rio Côa. Trata-se de um caminho que começa em Vale de Afonsinho e, dentro da Reserva da Faia Brava, desce até ao Côa, onde existia um barqueiro que fazia a passagem até à margem de Cidadelhe.

Este ano a ideia é recriarmos a barca, com o apoio da Palombar, associação de conservação da Natureza, no âmbito de um campo de voluntariado. Os detalhes ainda estão por definir, mas em breve daremos mais notícias.

Por enquanto ficam as imagens de um passeio feito na semana passada, em que também os cavalos apareceram.









Last year ATN recovered an old trail which was used by the locals to cross the River Côa. The trail starts at Vale de Afonsinho and, inside the Faia Brava Reserve, goes down the valley until it reaches the river Côa, where a boatman guided the river crossing to Cidadelhe river side.

This year we are planning to rebuilt a boat, with the support of Palombar, a nature conservation association, during a volunteer camp. Details are yet to be defined, but we hope, to have further details soon.

For now, you can take a look at the landscapes seen from the river boat trail, photos from last week, where we also had the company of the horses.


quarta-feira, 5 de março de 2014

ATN na (at) FIO - Feria Internacional de Ornitologia



No fim-de-semana passado estivemos na FIO - Feria Internacional de Ornitologia, a maior feira ornitológica da Península Ibérica.
Fomos a convite do ICNF, que está a promover a marca Parques de Portugal e as duas feiras de ornitologia do nosso país: a ObservaNatura (em Outubro) e a ObservaRia (em Abril), onde a ATN também vai estar presente.

Além do stand, a Faia Brava foi também mencionada por Carlos Sanchez, presidente da Fundación naturaleza y Hombre (FNyH) que fez uma apresentação sobre o Oeste Ibérico - Rewilding Europe, onde a ATN e a FNyH são parceiros.

Muitos visitantes ficaram a curiosos por conhecer este cantinho de Portugal, onde a Natureza é o valor mais importante.

Last weekend we were at FIO - International Birdwatching Fair, the biggest on the Iberia.
We were invited by ICNF (the portuguese Institute of Conservation and Forest), as they are now promoting the brand Parks of Portugal. They are also promoting the 2 birdwatching fairs in portugal: ObservaNatura (october) and ObservaRia (April), where ATN will also be present.

Besides the stand, Faia Brava was also mentioned by Carlos Sanchez, president of Fundación Naturaleza y Hombre (FNyH), that made a presentation about Western Iberia - Rewilding Europe, where ATN and FNyH are partners.



A lot of visitors became very curious to discover this little portuguese corner, where nature values the most.

Carlos Sanchez presenting Western Iberia - Rewilding Europe