quarta-feira, 30 de abril de 2014

Libertação de touros na Faia Brava | Bulls reintroduced at Faia Brava

Ontem foram libertados dois touros na Reserva da Faia, provinientes da Reserva Biológica Campanários de Azaba. Os touros, de raça Sayaguesa, vão ficar na Reserva para cruzarem com as vacas Maronesas que vivem cá desde o ano passado.

Esta libertação insere-se no programa Tauros, dinamizado pela Tauros Foundation, com o apoio do Rewilding Europe, e pretende, através de retrocruzamentos, chegar a uma raça mais próxima do antigo Auroque. Pode ler mais sobre este programa aqui, ou ver a reportagem feita pelo Biosfera aqui.

 

 
Yesterday 2 bulls were reintroduced at the Faia Brava Reserve, that came from the Biological Reserve Campanários de Azaba. The bulls, of the breed Sayaguesa, will stay in the Faia Brava Reserve to mate with the Maronesa cows that are living here since last year.

This release is due the program Tauros, developed by Tauros Foundation, with the support of Rewilding Europe, that aims to bring back the auroch. Read more about the program here and watch the reportage made by the program Biosfera here.

quarta-feira, 23 de abril de 2014

Semana da Paisagem - ASTA

A ASTA - Associação Sócio Terapêutica de Almeida está a organizar em conjunto com a Academia PETRARCA – A Semana Europeia da Paisagem, que decorre de dia 21 a 27 de Abril.

Os ateliers visam tópicos variados, como a agircultura sustentável, a gestão da água e estratégias de desenvolvimento local, e os oradores vêm de vários pontos da Europa. 

Espreite o programa aqui.


sexta-feira, 18 de abril de 2014

Curso Intensivo de Rapinas 20 a 22 Junho | Raptors Intensive Course

A Associação Transumância e Natureza, em parceria com a SPEA, o CERVAS, o ICNF - Parque Natural do Douro Internacional - e o Município de Figueira de Castelo Rodrigo organizam a VII Edição do Curso de Identificação, Biologia e Conservação de Aves de Rapina, nos

O curso intensivo conta com a presença dos formadores Carlos Pacheco, Jorge Amaral, Ricardo Brandão e José Jambas e o programa inclui uma visita à Reserva da Faia Brava, um módulo teórico intensivo, dois dias de observações no campo, ao longo do PNDI e actividades de chamamento de rapinas nocturnas.

O curso inclui 1 refeição,  seguro, material teórico, transporte nas saídas de campo e binóculos.
Há possibilidade dos participantes ficarem alojados num espaço cedido pela Câmara Municipal, sendo necessário cada participante trazer o seu saco-cama e colchonete.

O preço é de 125€ por pessoa, mas os sócios da ATN e da SPEA pagam apenas 95€. Clique nos links para saber como se tornar sócio da ATN ou da SPEA.

As vagas são limitadas, e pode fazer a sua inscrição para o email geral@atnatureza.org. Para mais informações contacte a ATN para o 271 311 202 ou 914 678 375.

Programa completo:


1º Dia – 20 Junho (6ª feira)

10h-14h - Visita à Reserva da Faia Brava (opcional)
Almoço livre na Reserva
14h30Encontro em FCR e recepção de participantes
15h00-18h30 - MÓDULO TEÓRICO I Introdução à identificação de aves de rapina
15h00-16h00 Técnicas de Observação e Identificação de Aves de Rapina (formador: José Jambas)
16h00-17h00 Casos práticos de Identificação de Aves de Rapina do PNDI (formador: Jorge Amaral)
17h00 – 17h30 Coffee break
17h30-18h30 Variações na Plumagem e Determinação de Idade em Aves de Rapina (formador: Carlos Pacheco)
Tempo livre
20h00  21h30 Jantar oferecido pela organização
21h30 – 22h MÓDULO TEÓRICO II Estudos de investigação sobre aves de rapina
Alimentadores de abutres e a conservação do Britango (Eduardo Realinho)
22h – 23h30 Rapinas nocturnas
Actividade de chamamento (formador: Carlos Pacheco)
Dormida em Figueira de Castelo Rodrigo

2º dia – 21 de Junho (sábado)

09h00 – 13h00 MÓDULO PRÁTICO I Aves de Rapinas de zonas agro-florestais
                Caminhada e percurso em autocarro Vilar Torpim-Vermiosa
                Barragem de Sta Maria de Aguiar
13:00 – 14:30 Almoço no Santo André
14h30 – 17h30 MÓDULO PRÁTICO II Introdução ao estudo e monitorização de aves rupícolas
                Censo de Grifos nidificantes, Parque Natural do Douro Internacional (Santo André, rio Águeda)
Prática de identificação de colónias, ninhos e determinação de idades de adultos e juvenis (formadores: José Jambas, João Quadrado, Ricardo Brandão, Carlos Pacheco, Jorge Amaral)
17h30 – 18h30 Transporte até Figueira de Castelo Rodrigo
Tempo livre
20h00 – 22h30 Jantar e MÓDULO TEÓRICO III Ameaças e soluções na conservação das aves de rapina Linhas eléctricas
Abate Ilegal e Veneno (Ricardo Brandão, CERVAS)
Recursos tróficos (ATN e FNyH, projecto LIFE+)

3º dia – 22 de Junho (domingo)

9h30 – 17h30 MÓDULO PRÁTICO III Identificação de Aves de Rapina e Conservação de aves rupícolas do P.N. Douro Internacional e P.N. Arribes del Duero
(formadores: José Jambas, João Quadrado, Ricardo Brandão, Carlos Pacheco, Jorge Amaral)
9h30 – 13h00 Itinerário em autocarro com paragens em pontos-chave para observação de aves  (Alto da Sapinha e Penedo Durão)
13h00 – 14h00 Pausa livre para almoço (picnic no Penedo Durão)
14h00 – 15h00 Transporte até Puerto de la Molinera (Lumbrales)
15h00 – 17h00 continuação de observação e identificação de rapinas
17h00 – 18h15 Transporte até Figueira de Castelo Rodrigo


O pagamento pode ser feito por transferência bancária para a conta:
Banco Espírito Santo
Nome: Transumância e Natureza - Associação
NIB: 0007 0000 0016 5433 1132 3
IBAN: PT50 0007 0000 0016 5433 1132 3
SWIFT/BIC: BESCPTPL



quinta-feira, 17 de abril de 2014

Novidades da Reserva | News from the Reserve

Novidades fresquinhas de uma reserva cada vez mais povoada:

No total já nasceram 7 potros este ano e 4 vitelos. Garranos e Maronesas vivem em conjunto na Faia Brava, sendo muitas vezes possívelavistar uma manada mista, muito bonita.
 
Totally, 7 horses and 4 cows were born this year. They live together at the Faia Brava Reserve and sometimes is possible to see them together, making a beutiful and diverse herd.
Neste sábado foi ainda avistada uma águia cobreira que, após ter caçado uma cobra, a comeu em pleno voo. As fotos não são as melhores, mas todos os presentes no dia de voluntariado dos Sábados do Abel tiveram oportunidade de ver o acontecimento.

Por fim, já há grifos pequenos nos ninhos, mas ainda não conseguimos uma boa imagem para partilhar.

Last saturday a shorted-toad eagle was seen at the Reserve, after hunt a snake, that was eaten during the flight. The pics are not the best, but all volunteers that were with Mr. Abel, in Abel's Saturday, saw it.

Finally, there are already griffon vulture chicks at the nest, but we do not a good picture of them yet.

  
 
 

quinta-feira, 10 de abril de 2014

11, 12 April: Faia Brava @ ObservaRia, Estarreja

Este fim-de-semana a ATN vai estar na 1ª edição ObservaRia, uma feira dedicada ao Turismo de Natureza e à Observação de Aves.

Esta iniciativa, organizada pela BioRia e o ICNF, realiza-se em Estarreja, habitat de inúmeras espécies protegidas, como a Garça-vermelha (Ardea purpurea).

O programa  decorre nos dias 11 e 12 de Abril e além dos expositores, das conferências e workshops, vão haver actividades ao ar livre (passeios pedestres, barco moliceiro, bateira erveira, kayak, veículo elétrico e voo cativo em balão de ar quente).

Mais informações aqui.


This weekend we will be at the 1st edition of ObservaRia, a birdwatching and nature tourism fair.

This initiative, organized by BioRia and ICNF, will be in Estarreja, habitat of a wide range of protected species such as the Purple Heron (Ardea purpurea).

The program will be on the 11th and 12th of April and besides an exhibition, conferences and workshops, there will also be outdoor activities (walk trails, boat, kayak, hot air balloon).

More informations here.

segunda-feira, 7 de abril de 2014

Der neue Wilde Westen - Oeste Ibérico na Alemanha

Ontem, domingo, um novo Wild West foi apresentado aos alemães no suplemento especial do diário alemão Süddeutsche Zeitung.

Depois de uma visita ao Oeste Ibérico, onde passeou pela Reserva da Faia Brava e esteve no interior do alimentador de abutres na Reserva de Campanários de Azaba, Brigitte Kramer escreve sobre a sua experiência nesta área, e apresenta este projecto inovador europeu: o Rewilding Europe.


http://service3.szarchiv.de/hh03/hh03.ashx?req=pagepdf&bid=SZ20140405S2119503&uid=KleinG&ugr=ugroup_red_sz&cr1=DIZdigital&cr2=2&cr3=diz&apu=diz&issue=DEU&nav=2&z=Z26494


Yesterday, sunday, a new Wild West was introduced to the germans, in a special suplement of the daily newspaper Süddeutsche Zeitung.

After a visit to the Western Iberia, where she crossed the Faia Brava Reserve and visited a vulture feeder in Campanários de Azaba Reserve, Brigitte Kramer wrote about her experience on this area and introduced this brave initiative: Rewilding Europe.

sexta-feira, 4 de abril de 2014

Erasmus IP Program | Ideas for Western Iberia

Na 4ª feira, dia 2 de Abril, estivemos em La Alberca para ouvir as ideias dos estudantes do Programa Erasmus Intensivo que, durante a semana passada, estiveram em Figueira de Castelo Rodrigo.

Depois de 2 semanas intensas com conteúdos teóricos, visitas a reservas naturais, conversas com empreendedores locais e descoberta do património cultural do Oeste Ibérico, os estudantes foram desafiados a pensar em novas ideias de negócio que possam ser implementadas, que permitam potenciar o desenvolvimento social, económico e natural da região.

As ideias, vindas de estudantes de 15 países diferentes, têm uma grande aplicabilidade no território e, se exploradas, podem vir a ser verdadeiros impulsionadores da economia local. De salientar a visão dos participantes do programa: é preciso trabalhar em conjunto, em rede, com os diferentes agentes do território. Empresários, produtores, gestores de unidades turísticas, ongs, governo local, devem juntar forças e trabalhar em parceria, para o desenvolvimento de um território cada vez mais rico em biodiversidade e apelativo turisticamente.

podem ver aqui as publicações na RTP1 (minuto 12), na LocalVisão, e no jornal de Salamanca.
 ---------------------------------------------
 
Last wednesday we were at La Alberca to listen the Erasmus Intensive Program Students' ideas, the ones that have been in Figueira de Castelo Rodrigo last week.

After 2 intensive weeks of theoretical workshops, visits to natural areas, talks with the local entrepreneurs and the discovery of the cultural heritage of Western Iberia, they were challenged to think about new business ideas that could be created in this region, in order to develop the social, economic and nature potential of this region.
 The business ideas, that came out from 15 students from different countries, have a great appicability in this area, and if developed correctly, can be truly foster the local economy. Must notice the vision of the participantes: it is urgent to work together, networking, by gathering all different agents from this territory. Entrepreneurs, local producers, rural house managers, ngos, local government, should join forces and work as partners for the development of an area ever richer in biodiversity and much more interesting for tourists.

Take a look on the TV portuguese reportages here (minute 12) and here, and the local newspaper from Salamanca. 

Ideia #1
Corporate Retreats - teambuilding and employee empowerment in nature

Idea #2
EducaTour - educational english summercamps in Portugal and Spain workshops about environment, culture and agriculture

Idea #3
Jumanji - Language game across the border

Idea #4 
Green Business Incubator

Idea #5
Nature Trail Center

Idea #6
Wilderness identificator APP

Idea #7
LINAHO - Wildlife Rescue center
 







quinta-feira, 3 de abril de 2014

Dias das Ciências @ Figueira de Castelo Rodrigo

Hoje estamos na escola Secundária de Figueira de Castelo Rodrigo a participar no Dia das Ciências.

Durante o dia, estudantes de todos os anos e de todas as escolas do Concelho de Figueira de Castelo Rodrigo vêm visitar a escola secundária, para um dia muito científico: fazer experiências dinamizadas pelos alunos do Secundário e aprender sobre química, biologia e geologia.

Graças ao convite da Prof. Tina, os alunos estão a dar uma ajuda ao viveiro florestal da Faia Brava, semeando árvores, e vão ainda viajar pelas paisagens da Reserva, visitar uma tenda e aprender sobre as aves de rapina do Vale do Côa.

Estamos a divulgar às gerações futuras a importância da conservação da natureza, e desenvolver-lhes o gosto por compreender e proteger o património natural.